Thursday, 3 July 2014

Aakaasambuna nundi sambhuni siram

Aakaasambuna nundi sambhuni siram bandundi seethaadri su Slokambaina himaadri nundi bhuvi bhoolokambunandundi ya Sthokaambodhi bayodhi nundi pavanaandholokamum jeregam Gaakoolankasha pekku bhangulu viveka bhrashtasampaathamul//9// Manishi oka saari thana uchcha sdhithi nunchi pathanam vaipuki moggu choopithe,inka aa paraabhavam,aa digajaarudu ki antham ,aadi vundavu. Kavi deenini gurinchi cheppedaaniki oka chakkati udaaharana manaku chebuthunnaadu. Ganga modatlo swargam lo vundedi. Ame goppadanam painaa, aame balam painaa, ame sakthi paina aameku chaalaa garvam gaa vundedi. Swargam nunchi modati saari Sivuni sirassu meeda padetappudu thana sakthi,thana speed anthaa choopinchi Sivudu avaakkayyelaa cheyyaalani manasu aaraata padindi. inkemundi,uththunga jalapaathamai aayana sirassu paina padindi. Eme garvam anachaalani Sivudu thana jataajootam lo amenu bandhinchesaadu. yenno vela samvathsaraalayainaa bayataku vadili petaledu. Ame yentha arachi geepettinaa pani kaaledu. tharuvaatha karuninchi vadilivesaadu. akkadinunchi Himaalaya parvaathalapaiki jaalu vaarindi. Himaalayalaa nunchi ,aa yeththaina sikharaala nunchi Bhoomi paiki pravahinchindi. thudaku samudrudiloki cheri ,akkadi nunchi paathaala lokam loki inki poindi. Kaabatti manushyulu yeppudu thama kaallu nela paina aanetatlu nadachukovaali. garvaaniki garva bhangam thappadu. asalu mana unikike mosam vasthundi. Avamaanaalaku koduva vundadu.

7 comments:

  1. I am pleasantly surprised to see all the wonderful poems with their meanings. I hope to read all of Bhagavathula Padmavathi gari postings on Telugu poems.
    Anandarao V. Peddada, Los Gatos, CA

    ReplyDelete
  2. telugu script lo pettaunte bagunnu

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
    2. ఆకాశంబున నుండి శంభుని శిరం, బందుండి శీతాద్రి, సు
      శ్లోకంబైన హిమాద్రినుండి భువి, భూలోకమునందుండి య
      స్తోకాంభోధి, పయోధినుండి పవనాంధోలోకమున్ చేరె గం
      గా కూలంకష, పెక్కుభంగులు వివేక భ్రష్ట సంపాతముల్.

      Delete
  3. Great explanation but I believe the point of the poem is, the fall of anyone losing their integrity is as spectacular as that of Ganga.

    ReplyDelete